Mryam M.Y

Just another weblog

أين المفر


أغلق التلفاز، هاجرًا المدينةَ، وصخبَ الحضارةِ فيها إلى الصحراء مع عائلته، وما يلزمهم لحياة آمنة، سميرهم القمر، وأنيس وحدتهم صياح الديكة وثغاء الأغنام، إلى أن لدغَ حنشٌ عابرٌ ابنته، وطمرت الكثبان الرملية أخاها، وماتت زوجته قهرًا على ولديها، فعاد إلى بيته في المدينة، يتنقل بين محطات الأخبار.


زاهية بنت البحر

ترجمة :أ. منى هلال

Nowhere to Go

He turned his television off, fled the hustle and bustle of city life and headed for the desert. He took his family, and what they need to live safely. They found in the moon a companion, and in the roosters’ crowing and the sheep’s bleating a solace. Then a passing snake bit his daughter, sand dunes swallowed his son and his wife, overcome by grief over the demise of her two children, also died.
He returned to his city home alone switching between news channels.0

2 thoughts on “أين المفر

  1. إلهام محمد

    سبحان الله كل يساق إلى قدره
    ولا مرد لأمر الله

    جمييييييييييييلة وترجمة رائعة
    سلمتما لنا

    إلهام محمد


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: